miércoles, 16 de enero de 2008

¡Qué gracia!

La verdad es que me hace ilusión.

Sobre todo, ver "espacio polaco" escrito en polaco, es supergracioso.

8 comentarios:

Pedro Terán dijo...

Ya lo dice claramente: bez struktury liniowej.

He ahí el quid de la cuestión.

Bliss dijo...

Fíjate, si no lo llegas a decir se me hubiera pasado por alto...
:p

Topo Universitario dijo...

Tus conversaciones de cafetería hablando de tus investigaciones tienen que ser de lo más interesantes.

Pedro Terán dijo...

El primer día de prácticas (el día que falló todo) le ayudé a hacer un blog a una Erasmus polaca:
http://chrupka.blogspot.com
y a ver quién es el que no entiende lo siguiente:

"I na Comunicación Comercial... masakra!"

Con lo fácil que es el polaco...
residencja = residencia
sala komputerowa = sala de ordenadores
Jupiii! = ¡Yupi!
Hiszpania = Mazapán de Toledo
masakra = aprobado general

Leónidas dijo...

Hablando de Polonia, hay un grupo de rock polaco muy bueno: Closterkeler o algo así.

Sr. R dijo...

En referencia al lenguaje conspiranoico, tengo alguna cosilla mas:

1- "Ya mediras si te viene bien"
2- A ver=aver=aber=haber=haver
3- Hayar
4- Haiga (asturianada)
5- Valir (otra asturianada)
6- "?Que se significa?"
7- Mondarinas
8- Retuladores
9- Pistina
10- Alborritmo
11- Lonarizmo (leperiano)
12- "Cierre aritmetico"
13- "En aquel lugar terremoto..."
14- "Se ruega maxima asistencia por carecer de importancia"
15- "?Y si nos hacen una inspeccion al azahar?"
...

Pedro Terán dijo...

He tardado un rato en sacar la 12...

Sr. R dijo...

Esa es de mi abuelo. Se ve que el hermetismo no va con el.