jueves, 15 de julio de 2010

Hipérboles genuinas

"Tu piel se merece un nuevo sistema solar."
(Anuncio de bronceador en una farmacia)

"Da que pensar sobre el peligro que tienen los científicos, hoy en día están al borde de la magia porque la gente les atribuye esas funciones. Es gente peligrosísima porque no tienen juicios ni saben del alcance de la ciencia."
(Gustavo Bueno, en La Nueva España el domingo pasado)

domingo, 11 de julio de 2010

Según se dijo después en "Faceboo", había explotado un transformador cercano

Bueno, ya tenemos tema de conversación para un mes: dos jugadores de la selección corriendo por el campo con la copa y una bandera de Aragón en la mano.

En cualquier caso, esto es lo que pasaba hace un rato en mi barrio:

Quedan 53 minutos para "el" partido (ríete tú de la hora H del día D) y se ha ido la luz.

Oigo por la ventana:

-¿Se fue la luz ahí abajo?
-¡La Virgen María!
-Cagüen la mar...
-¡Dios mío!
-¡No hay luz!
-Pero, ¿no hay luz en todo el edificio, en todo?
-¿Y cómo vemos el partido?

Gente asomada a las ventanas.

-¡No hay luz! ¡No hay luz!

´
Por suerte, a veinte minutos del partido volvió la luz; si no, podríamos haber caído en cualquier tipo de pesadilla ballardiana.

miércoles, 7 de julio de 2010

¿Para qué inventaríamos las matemáticas del siglo XX?

Uno de Lepe tiene un espacio topológico E y un subespacio suyo A (podemos coger A cerrado si queremos), y hace el cociente E/A, y construye el espacio de Stone-Cech beta(E/A), y luego coge los conjuntos de Baire B0(beta(E/A)), y entonces formamos filtros con ellos, Filt(beta(E/A);B0) o yo qué sé, pero tampoco todos, sino solo los que además cumplen una propiedad especial (en particular son filtros principales).

Y la pregunta es, claro, si todos esos filtros provienen de "pasar al cociente" filtros de conjuntos de Baire de beta(E), identificando todos los puntos de A en sus conjuntos.

Ni idea, ¿eh?

A lo mejor si lo pienso hasta es fácil, pero es que me desanima mucho.

martes, 6 de julio de 2010

Frases inadvertidamente graciosas

En un comentario anónimo aquí, hablando de Cataluña:

"Muchos españoles aún se creen la mentira política y de medios derechistas y centralistas de que se multa a los locales que escriben sus carteles en castellano. Vamos a ver, la multa debería ponerse a los que no escriben en catalán"

---
En (parcial) descargo del comentarista hay que decir que acto seguido explica que lo mejor sería que el dueño del comercio rotulase en catalán, español, inglés y francés. Claro que luego añade:

"ya me harto de ver cartas y etiquetas SÓLO en español."

Aprovecho para plantear aquí un caso que conozco. La alumna Fulanita se muda de Cataluña a otra comunidad autónoma. Fulanita, en la Universidad de X, ha aprobado una asignatura similar a la Estadística que tiene que cursar en su nueva universidad, y pide la convalidación. Para ello va a la Universidad de X y solicita el programa de la asignatura (necesario para que se valore si efectivamente los contenidos de las dos asignaturas son los mismos o muy similares). A Fulanita, aunque explica que lo quiere para pedir una convalidación en otra comunidad autónoma, le dan el programa de la asignatura en catalán. Fulanita pide la convalidación. La Comisión de Convalidaciones pide informe al Departamento que imparte la asignatura. El Departamento dice que, institucionalmente, la Universidad de Y pida a la Universidad de X una copia en español del programa. La Universidad de X se niega a proporcionarla. El Departamento informa desfavorablemente la convalidación por no poder comparar los programas de las dos asignaturas. La solicitud de convalidación es denegada.

Probablemente alguien piensa que ya está harto de ver programas de asignaturas en español, y está actuando al respecto.

Ahora voy a contar otro caso que conozco. La página web de la Universidad de X' (y de X'' y X''', vamos) tiene versión en español y versión en catalán. Sin embargo, hay una pequeña diferencia entre las dos: sólo hay información sobre plazas a concurso en la versión en catalán. Huelga decir que las convocatorias de las plazas y demás documentación también están sólo en catalán. (Esto me ocurrió a mí hace ocho años pero no creo que la situación se haya corregido lo más mínimo.)

Probablemente alguien ya está harto de ver convocatorias de plazas en español, y está actuando al respecto.

Nada más fácil que prohibir o quemar las cartas en español, desde aquí animamos cordialmente a esta persona a que se ponga manos a la obra. Al fin y al cabo, ya hemos entendido todos que no es por estar en español (una mentira derechista y centralista) sino por no estar en catalán...